Açıklamalı Çeviri Terimleri Sözlüğü

İsmail Boztaş, Şirin Okyavuz Yener

Kitap Açıklaması

Açıklamalı Çeviri Terimleri Sözlüğü, çeviri eğitiminde kullanılan yaklaşık 200 temel terimin açıklamasını içeren bir kaynaktır. Eserin dili Türkçe'dir, ancak örnekler Türkçe, İngilizce ve Fransızca verilmiştir. Ayrıca, terimlerin İngilizce, Fransızca, Almanca ve İspanyolca karşılıkları da sözlükte yer almıştır. Eserin ana kaynağım oluşturan özgün eser John Benjamins Yaymevince, FIT ve CIUTI gibi uluslararası çeviri kuruluşlarının katkılarıyla basılmıştır. Türkçe baskıyı oluştururken gerek özgün eserden gerekse Türkiye'de çeviribilim alanında çalışma yapanların eserlerinden ve çalışmalarından yararlanılmıştır. Türkçe'de ilk defa çeviri eğitimi terimlerini biraraya toplayan bu eserin, bu alanda çalışanlar için iyi bir kaynak olacağını düşünüyoruz. Eserin Türk ve yabancı, akademisyenlerin, çeviri kurum ve kuruluşlarının birlikte ele alacakları çalışmalara ışık tutacağına da inanıyoruz. Türkçe, birçok yabancı ülkede ve üniversitede eğitim dili olarak (özellikle de çeviri eğitimi bölümlerinde), benimsenmeye başlanmıştır. Eserin yurt dışında bu bölümlerdeki akademisyenlerin ve öğrencilerin de ihtiyaçlarını karşılayacağını düşünüyoruz. Çevirmenlerin, alan uzmanlarının, çeviri ve dilbilim bölümlerinin, yabancı dil ve çeviri bölümleri öğrencilerinin yararlanacağı bu eserin, alana gönül verenlerin desteği, eleştirileri ve fikirleriyle de zenginleşeceğini umuyoruz.



İsmail Boztaş Kitapları

13,89 ₺
Satışta Değil
SEPETE EKLE
Kitap Ayrıntıları
ISBN: 9789756325308
Kapak: Ciltsiz
Kağıt Cinsi: Kitap Kağıdı
Boyut: Normal
Sayfa Sayısı: 156
Ebat: 16x24 cm
Ağırlık: 238
Yorumlar
Yorum eklemek için üye girişi yapmalısın.
Bu kitap hakkında ilk yorum yazan sen ol.