Bütün Öyküler 1 (1880-1884)

Anton Pavloviç Çehov

Kitap Açıklaması

İlk öykülerini 20 yaşlarında daha tıp fakültesi öğrencisiyken sanat dergilerine gönderen Anton Çehov mizahi metinler yazdığı için adını Antoşa Çehonte diye değiştirmiştir. Zorba bir babanın hepsi de okuyan cin gibi altı çocuğu, yaşadıkları taşra kenkinin (Taganrog) insanlarını kendi aralarında keskin bir gözlem gücüyle eleştiriyor, iğneliyor, gülünç taraflarını öne çıkarıyorlardı. Çehov'un bu ciltte toplanan ilk öyükleri işte böyle bir ortamda gelişen yazarın ürünleridir. Anton Çehov'un "Bütün Öyküler"i Pravda Yayınevi'nin Moskova 1970 basımlı 8 ciltlik "Anton Pavloviç Çehov'un Bütün Yapıtları" adlı yayını esas alınarak çevrilmiştir. Türkçe'ye yeniden kazandırılan bu öykülerin üçte ikisi ilk kez Türk okurunun karşısına çıkmaktadır. Çehov'un tüm öykülerinin yayınlanması Cem Yayınevi için bir övünç kaynağı olacaktır. Cumhuriyetimizin yetmiş bey yıllık kültür birikimine böylesine önemli bir katkıda bulunmak kaçınılmazdı. Türkçe'miz sürekli gelişmekte, çeşitli engellemelere karşın "ulusal dil" kimliğini kazanmaktadır. Mehmet Özgül'ün çevirisi Türkçe'deki bu zenginleşmeyi başarıyla yansıtıyor. Arı Türkçe kullanırken aşırılıklardan, tam yerleşmemiş sözcüklerin kullanılmasından kaçınılmıştır.

Anton Pavloviç Çehov Kitapları

16,20 ₺
Satışta Değil
SEPETE EKLE
Kitap Ayrıntıları
ISBN: 9789754066050
Kapak: Ciltsiz
Kağıt Cinsi: Kitap Kağıdı
Boyut: Normal
Sayfa Sayısı: 336
Basım:
Ebat: 13x195 cm
Çevirmen: Mehmet Özgül
Ağırlık: 285
Yorumlar
Yorum eklemek için üye girişi yapmalısın.
Bu kitap hakkında ilk yorum yazan sen ol.