Gökcisimlerinin Dönüşleri Üzerine

Nicolaus Copernicus
1 kişi

Kitap Açıklaması

Polonyalı gökbilimci Nicolaus Copernicus'un (Mikolaj Kopernik) De Revolutionibus Orbium Caelestium (Gökcisimlerinin Dönüşleri Üzerine) adlı yapıtının bütünü geniş bir matematik ve astronomi bilgisi gerektiriyor. Bu yüzden, Latince yazılan bu kitap, Türkçe gibi, pek çok Batı diline de çevrilmedi. Şimdiye dek yorumcuların aracılığıyla üçüncü elden tanık olunan "güneş merkezli" Copernicus evreni, yapıtın bazı bölümlerinin, Commentariolus (Kısa Açıklama) ve "Birinci Kitap"tan oldukça geniş bir bölümün Türkçeye kazandırılmasıyla gün ışığına çıkıyor. Metafizikten yola çıkıp rastlantısal olarak çağdaş astronominin temellerini attığı düşünülen Copernicus'un, bu kitaptaki gözlemlerine, geçmişteki gözlemleri nasıl incelediğine ve matematiksel hesaplarına baktığımızda onun açığa çıkardıklarının yerleşik kanılarla sınırlı olmadığını görüyoruz. Saffet Babür'ün Latinceden çevirdiği Gökcisimlerinin Dönüşleri Üzerine, yapıtın bütününden seçilmiş, her okura ulaşabilecek, Copernicus'u her okuyana tanıtacak ilgi çekici ve temel metinlerden oluşuyor. Saffet Babür, Türk okuruyla, meraklısıyla Copernicus'un arasındaki ilk perdeyi kaldırıyor. Karşılaşacağınız Copernicus evreni, öğretici, eğlenceli, şaşırtıcı ve şiirsel bir evren.



Nicolaus Copernicus Kitapları

16,00 ₺ %25
12,00 ₺
1 günde kargoda
100 TL üzeri kargo bedava! Kargo Bedava
Kitap Ayrıntıları
Orijinal Başlık: De Revolutionibus Orbium Caelestium
ISBN: 9789750804649
Kapak: Ciltsiz
Kağıt Cinsi: 1. Hamur
Boyut: Normal
Sayfa Sayısı: 48
Basım:
Ebat: 13,5x21 cm
Çevirmen: Saffet Babür
Editör: Orçun Türkay
Ağırlık: 90
Yorumlar
Yorum eklemek için üye girişi yapmalısın.
  • kardelen cansu kurt (30.09.2019)

    Tam metin olmasını tercih ederdim. "matematik ve fizik" bilgisi gerektireceği için eserin tamamını çevirme ihtiyacı duymamışlar fakat tam metin çevirinin yarı fiyatına satışa sunmaya da utanmamışlar. Neyse ki artık satışı yok Türkiye İş Bankası'nın tam metin çevirisini alınız efenim. Kitap için de şunu söyleyebilirim ki; yazıldığı dönemin koşullarıyla okuduğunuzda gerçekten hayrete düşmemek elinizde olmayacaktır. Alınız (tam metnini) okuyunuz okutunuz :)