Letonyalı Pietr

Georges Simenon
2 kişi

Kitap Açıklaması

55 Dilde 1,4 Milyar satış!Maigret iş başında...Ama klasik tarzda, bildiğimiz dedektiflerden biri değil o. Eski yöntemleri kullanan, ağzında piposu ve başında melon şapkasıyla gülünç yanları olan bir dedektif Maigret. Onun amacı suçlulardan ziyade, neden suç işlendiğini bulmak, yani insan doğasını ve insan doğasına ait içgüdülerin peşinde. Maigret serisinin ilk kitabı Letonyalı Pietr'da Maigret'nin görevi Letonyalı bir dolandırıcı, trende işlenen bir cinayet ve kaybolan bir zenginin yer aldığı oldukça karmaşık bir olayı çözmektir. Fakat işler pek de düşündüğü gibi gitmez. Letonyalı dolandırıcının peşine düşen Maigret'yi bir sürpriz beklemektedir. Acaba piposu ağzından düşmeyen dedektifimiz doğru insanın mı peşinde?Bir mucize, bir şölen gibidir Simenon'un kitaplarıyla yaşamak. Bitmesin istersiniz, bitince ne yapacağım diye düşünmeye başlarsınız.-Mehmet Güreli-Maigret ölümsüz dedektifler arasında Holmes ile aynı yerde.-People-Çok az yazar böylesi sağlam bir üslupla insan hayatının çıplaklığını aktarabilir.-A. N. Wilson-Gerçekten harika bir yazar... Okunmaya değer; anlaşılır, basit, yarattığı dünyayla uyumlu.-Muriel Spark-

Georges Simenon Kitapları

14,50 ₺ %35
9,43 ₺
Tedarik Süresi: 2 iş günü
100 TL üzeri kargo bedava! Kargo Bedava
Kitap Ayrıntıları
Orijinal Başlık: Pietr Le Letton
ISBN: 9786055514730
Kapak: Ciltsiz
Kağıt Cinsi: Kitap Kağıdı
Boyut: Normal
Sayfa Sayısı: 173
Basım:
Ebat: 13,5x21 cm
Çevirmen: Doruk Demircioğlu
Ağırlık: 200
Yorumlar
Yorum eklemek için üye girişi yapmalısın.
  • Bahadır Benli (01.02.2020)

    Hayatımda okuduğum en kötü kitaplardan biriydi. Kesinlikle yazar hakkında okuduğum şeylerle bu kitabın bir ilgisi yok. Bunun büyük bölümünün de çeviriden kaynaklandığını düşünüyorum. Çevirinin de bir edebi yaratıcılık gerektirdiğinin farkında olmayan bir kişi tarafından kelime kelime çevrilmiş gibi bir roman bu. Kimin konuştuğu belli olmayan diyaloglar, konudan konuya bağlamsal ilişki kurmadan atlamalar, ya çok gereksiz ya da yetersiz tasvirler ile belki kitabın orijinal dilinde ve kültüründe anlamlı olan ama çeviri sonrası bomboş bir hal alan bir eser göreceksiniz. Okunacak binlerce güzel eser varken boşa zaman kaybetmeyin.