Milliyetçilik Çağında Ku'ran Tercümeleri

Türkiye'de Yazılı Kültür ve Modern İslam

Brett Wilson

Kitap Açıklaması

Son iki yüzyıl boyunca İslamın temel metni ikili bir devrimden geçti. Yerküredeki Müslüman cemaatler Kur'an'ın basımını ve tercüme edilmesini kabul ederek, elyazması bir metni fiilen her dilde okunabilir bir hale dönüştürdüler.

Osmanlı İmparatorluğu ve Güney Asya'daki yerel dillerde yapılan Şerh ve çevirilerin tartışmalı basımlarıyla başlayan süreç, Mısır ve Suudi Arabistan gibi Arapça konuşan ülkeler de dahil olmak üzere, İslam dünyasının her bölgesinde yaygın bir şekilde Kur'an'ın çevrilmesi ve basımı çabalarına evrildi. Yirminci yüzyılın şafağında Müslümanların çoğunun Kur'an çevirilerinin imkânsız, izin verilemez, hatta kâfirlik olduğunu addettikleri dikkate alındığında bu çabalar olağanüstüdür. En sonunda Kur'an'ın basılı ve çevrilmiş versiyonları Müslüman cemaatler tarafından yaygın bir biçimde kabul edilmiştir. 

Osmanlı İmparatorluğu ve Türkiye'ye odaklanan ve Rusya, Mısır, Endonezya ve Hindistan'daki tartışmaları da takip eden bu kitap bu devrimin nasıl olduğu sorusunu irdelemektedir.

 



38,00 ₺ %25
28,50 ₺
Tedarik Süresi: 2 iş günü
100 TL üzeri kargo bedava! Kargo Bedava
Kitap Ayrıntıları
Türü: Edebiyat, Roman
ISBN: 9786051718064
Kapak: Ciltsiz
Kağıt Cinsi: Kitap Kağıdı
Boyut: Normal
Sayfa Sayısı: 326
Basım:
Ebat: 13,5x21 cm
Çevirmen: Ceren Can Aydın
Ağırlık: 326
Yorumlar
Yorum eklemek için üye girişi yapmalısın.
Bu kitap hakkında ilk yorum yazan sen ol.