Harfi tercüme türüne dayalı satıraltı tarzda yapılmış Türkçe Kuran tercümeleri gerek kendi gerek özel sahası gerekse Türk dilinin leksik ve semantik incelemeleri bakımından önem arz eden metinlerdir. Bu alanda bugüne kadar yapılan çalışmalar nüsha tasvifi,metin okuma ve aktarma, çeşitli tercümelerden kısa parçaların kelime yahut cümle düzeyinde karşılaştırılması yahut sözcüklerden oluşmaktadır.Bu çalışmada hepsinden farklı olarak söz varlığı incelemesi yapılmıştır.
İçindekiler;
1) Giriş
2)İnceleme
3) Sonuç ve Öneril
İsmail Sökmen, Akademik, Edebiyat, Eğitim kategorilerinde eserler yazmış bir yazardır. Başlıca kitapları alfabetik sırayla; Bismil Türkmen Ağzı, Eski Tü...